欢迎来到 常识词典网 , 一个专业的常识知识学习网站!
[ Ctrl + D 键 ]收藏本站
答案 1:
因为英文用的是法语单词。而法语的名词有阴阳性之分。未婚妻(fiancée)比未婚夫(fiancé)多一个e字母,因为是阴性。两个词发音相同。答案 2:
阴性在阳性后面加e,但由于前面的字母不是辅音,因此发音不变.答案 3:
好像没区别
推荐个网站,可以试试
-owjsay/...
答案 4:
發音是一樣的,陰性陽性的定冠詞不同(la,le) 英語是分不清楚。答案 5:
参考汉语的:他和她答案 6:
WIKI 上的解释是:Afiancéis a -n to w-om a person isengagedto be -rried; afiancéeis a wo-n to w-om a person isengagedto be -rried......google上的发音好像是一样的至于为什么......俺以前的老师说过...学英语的时候要多想着-ow...少问w-y答案 7:
这。。。哪有什么为什么啊。。。那我问你,中文里为什么他她它字形不一样发音一样?为什么英语里是-e s-e it?就是很简单的按照发音规律来的嘛,别想复杂了。跟文化什么的更是没什么关系,别瞎联系。答案 8:
发音一样吗?你听错了吧?答案 9:
中国是一个特别讲究人伦的国家,中国人喜欢论资排辈,甚至推及先人,就连名字当中都有辈分。生活当也常问人的关系,姑舅老表成为中国的特色(当然未来这种关系也几近绝迹)等等,而使用英文老外对人伦关系没有像我们那么讲究。所以,这个词在西方只表身份和状态!下一篇:kemurnian 是什么意思,是哪国语言? 下一篇 【方向键 ( → )下一篇】
上一篇:什麼理由足以讓自己辭掉工作去環球旅行? 上一篇 【方向键 ( ← )上一篇】
快搜