欢迎来到 常识词典网 , 一个专业的常识知识学习网站!
[ Ctrl + D 键 ]收藏本站
答案 1:
咖啡。
答案 2:
基因。
Gene,从音译的角度看,基因和 Gene的发音 ([英] [d?i:n] ,[美] [d?in]) 是相当接近的。
从意译的角度看,基,基础;因,带有原因的含义。
答案 3:
Domino,多米诺。
听起来很像骨牌一连串滴溜溜的倒下去的声音。
Tank,坦克。
攻无不克,障碍变坦途。
Vitanmin,维他命。
它能维持他们的生命。
AIDS,爱滋病。(缩写算吗?)
最早人们以为AIDS是单纯依靠性的途径传播的╮(╯_╰)╭
答案 4:
摩登
答案 5:
benz--奔驰
答案 6:
Fontainebleau,枫丹白露
C-amps Elysees,香榭丽舍
Yoga,瑜伽
答案 7:
歇斯底里
答案 8:
萨克斯 sax
萨克斯是萨克斯风的简称,萨克斯风(英语:Saxop-one)是一种木管乐器,是以发明者的名字命名的。
再贡献一个:
巧克力 (英语:c-ocolate)最早出现的巧克力,起源于墨西哥地区古代印第安人的一种含可可的食物,味道苦而辣。
答案 9:
沙发 可乐
答案 10:
先贡献一个,然后再考虑。
吉他
答案 11:
汉字的伟大之一是,单个字符就有意思,拼音文字就不行,所以很多外文音译过来同时也能达到完美的意译,总结下比较精彩的:盖世太保,基因,-,香槟,芭蕾,维他命,博客,嘻哈,-,俱乐部,幽默,-,霓虹灯,脱口秀,迷你,还有一批商标名,比如可口可乐,奔驰之类就不列入此内了,因为商标名本来的意思不太明确,只是代表产品而已。
另外,有一批词因为其中文译名已经深入人心,所以大家认为很理所当然,其实不一定是翻译的好,比如粉丝,沙发,萨克斯等,只是用惯了而已。
至于像台风这样的词,现在还搞不太清楚到底是中文(日文)翻到英文,还是日文翻到中文。
答案 12:
还当是胡适先生翻译的“幽默”。细细体会“幽默”这个词,真有说不出的妙处在里面。
答案 13:
德先生和赛先生~
下一篇:薛平贵、薛仁贵、秋胡……这些离家多年方归来的男人都会对妻子产生怀疑? 下一篇 【方向键 ( → )下一篇】
上一篇:如何在网上与陌生人交流 上一篇 【方向键 ( ← )上一篇】
快搜