欢迎来到 常识词典网 , 一个专业的常识知识学习网站!

[ Ctrl + D 键 ]收藏本站

您所在的位置:首页 > 教育学习 > 知识

知识

在中文里,你认为最好的音译舶来词是哪个?

分类: 知识 常识词典 编辑 : 常识 发布 : 07-06

阅读 :256

在中文里,你认为最好的音译舶来词是哪个?13 个答案

答案 1:

咖啡。

答案 2:

基因。

Gene,从音译的角度看,基因和 Gene的发音 ([英] [d?i:n] ,[美] [d?in]) 是相当接近的。

从意译的角度看,基,基础;因,带有原因的含义。

答案 3:

Domino,多米诺。

听起来很像骨牌一连串滴溜溜的倒下去的声音。

Tank,坦克。

攻无不克,障碍变坦途。

Vitanmin,维他命。

它能维持他们的生命。

AIDS,爱滋病。(缩写算吗?)

最早人们以为AIDS是单纯依靠性的途径传播的╮(╯_╰)╭

答案 4:

摩登

答案 5:

benz--奔驰

答案 6:

Fontainebleau,枫丹白露

C-amps Elysees,香榭丽舍

Yoga,瑜伽

答案 7:

歇斯底里

答案 8:

萨克斯 sax

萨克斯是萨克斯风的简称,萨克斯风(英语:Saxop-one)是一种木管乐器,是以发明者的名字命名的。

再贡献一个:

巧克力 (英语:c-ocolate)最早出现的巧克力,起源于墨西哥地区古代印第安人的一种含可可的食物,味道苦而辣。

答案 9:

沙发 可乐

答案 10:

先贡献一个,然后再考虑。

吉他

答案 11:

汉字的伟大之一是,单个字符就有意思,拼音文字就不行,所以很多外文音译过来同时也能达到完美的意译,总结下比较精彩的:盖世太保,基因,-,香槟,芭蕾,维他命,博客,嘻哈,-,俱乐部,幽默,-,霓虹灯,脱口秀,迷你,还有一批商标名,比如可口可乐,奔驰之类就不列入此内了,因为商标名本来的意思不太明确,只是代表产品而已。

另外,有一批词因为其中文译名已经深入人心,所以大家认为很理所当然,其实不一定是翻译的好,比如粉丝,沙发,萨克斯等,只是用惯了而已。

至于像台风这样的词,现在还搞不太清楚到底是中文(日文)翻到英文,还是日文翻到中文。

答案 12:

还当是胡适先生翻译的“幽默”。细细体会“幽默”这个词,真有说不出的妙处在里面。

答案 13:

德先生和赛先生~

下一篇:薛平贵、薛仁贵、秋胡……这些离家多年方归来的男人都会对妻子产生怀疑? 下一篇 【方向键 ( → )下一篇】

上一篇:如何在网上与陌生人交流 上一篇 【方向键 ( ← )上一篇】